Europäische Sozialisten nehmen “Islamophobie” ins Visier

von Eisvogel um 18:33 am 4. August 2007 | 1 Kommentar

Original vom 2. August 2007: European Socialists Take Aim on "Islamophobia"

Die Sozialisten im EU-Parlament drängen auf ein "jüdisch-christlich-islamisches" Europa, was immer das auch sein soll. Der Islam hat nichts mit der europäischen Kultur zu tun, egal was die Europäische Union auch sagen mag. Nehmen Sie bitte auch zur Kenntnis, dass die EUrabier sich sehr mit den "Sorgen" von Moslems beschäftigen. Niemand fragt uns einheimische Europäer nach unseren "legitimen Sorgen". Weil wir Christen und - darf ich es so sagen - weiß sind, haben wir per Definition keine. (weiter …)

Abgelegt unter: Übersetzungen - Fjordman, Übersetzungen - Sonstige1 Kommentar »

Ali Sina: Was ist Gott?

von Eisvogel um 19:16 am 1. Juli 2007 | 13 Kommentare

Original vom 25.April.2007: What is God?

Lieber Hammad,

 

ich veröffentliche Ihre E-Mail nicht, weil Sie mich darum baten, es nicht zu tun. Hier ist meine Antwort:

 

Menschen haben seit der Morgendämmerung ihrer Intelligenz versucht, die Antwort auf die Frage nach Gott zu finden. Sie kamen zu verschiedenen Antworten, nur um sie später zu verwerfen und neue zu finden. Gott manifestierte sich für sie in Tieren, in Naturphänomenen, in Planeten und Sternen, in übernatürlichen Wesen und als Naturgesetze. (weiter …)

Abgelegt unter: Übersetzungen - Sonstige13 Kommentare »

Im Inneren der verbotenen Festung

von Eisvogel um 09:38 am 17. Juni 2007 | 2 Kommentare

Original vom 25. Februar 2006 : Inside the Forbidden Fortress

Vorbemerkung: Die folgende Information habe ich auf dem interessanten englischsprachigen Blog Pedestrian Infidel gefunden. Wie fast immer bei Berichten von Islam-Apostaten steht naturgemäß der Name des Autors nicht dabei.

Auch wenn ich insgeheim den Islam verlassen habe, muss ich doch weiterhin vorgeben, ein Moslem zu sein, indem ich in die Moschee gehe, bete und den Koran lese. Ich lebe immer noch bei meiner streng islamischen Familie und sie wissen selbstverständlich nicht, dass ich den Islam verlassen habe. So muss ich den Schein wahren und mich wie ein frommer Moslem geben, so sehr ich es auch hasse.

Während des letzten Ramadan habe ich wie üblich in der Moschee so getan, als ob ich den Koran lesen würde - da es Ramadan war, gab es sowieso kein Entrinnen für mich. Ich kaue sehr gern Extra - es ist mein Lieblingskaugummi. Und ich kaue ihn den ganzen Tag über, egal wo ich bin, sogar in der Moschee. Ich war mir nicht einmal bewusst, dass ich Kaugummi kaute - jemand, der in meiner Nähe stand, hingegen schon. Ein Araber kam auf mich zu und sagte mir: "Den Koran zu lesen, während man Kaugummi kaut, ist Sünde, Sie sind möglicherweise dadurch nicht in der Lage die Worte des Koran vollkommen richtig auszusprechen." - "Ich lese nicht laut" antwortete ich "daher macht das nichts aus." Der arrogante Araber wich keinen Schritt zurück: "Es macht etwas aus." sagte er. Und die anderen Moslems um mich herum, einschließlich meines Vaters, bildeten schnell eine Gruppe um mich und unterstützten meinen Kontrahenten; sie alle wollten, dass ich meinen geliebten Kaugummi wegwarf…

(weiter …)

Abgelegt unter: Übersetzungen - Sonstige2 Kommentare »

Bat Ye’Or über Palästinianismus in Europa

von Eisvogel um 13:12 am 3. Juni 2007 | Bisher keine Kommentare

Im Folgenden stellen wir eine vollständige Übersetzung eines Interviews zur Verfügung, das Jamie Glazov, der Herausgeber von Frontpage Magazine, mit Bat Ye’Or (Foto) geführt hat. Bat Ye’Or ist wohl die weltweit führende Expertin auf dem Gebiet der Dhimmitude. Sie hat den Begriff Eurabia als Bezeichnung für ein Phänomen geprägt, das sie in ihrem Buch Eurabia: The Euro-Arab Axis ausführlich beschrieben hat. Eine deutsche Übersetzung liegt leider immer noch nicht vor, aber ein hervorragender Artikel zu dem Thema kann hier auf Deutsch gelesen werden. Ein etwas älteres Werk von ihr Der Niedergang des orientalischen Christentums unter dem Islam. Vom Dschihad zum Schutzvertrag ist auch auf Deutsch erschienen.

 

Nun hat Bat Ye’or einen weiteren Begriff geprägt: "Palästinianismus", den sie auch in ihrer Rede anlässlich der CSI-Jahrestagung in München im November 2006 schon erwähnte, und den sie hier im Interview näher erklärt. (weiter …)

Abgelegt unter: Übersetzungen - Sonstige Kommentieren »

Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus

von Eisvogel um 20:16 am 1. Dezember 2006 | 1 Kommentar

Eigentlich stimmt das Sprichwort – wörtlich genommen – überhaupt nicht. Zumindest nicht im Schwarzwald, wo gar nichts rausschallt, wenn man in den Wald hineinruft. Man muss sich, um diesen Effekt zu erzielen, schon auf Alpengipfel bemühen. Es stimmt auch bei den USA nicht. Der hässliche europäische Antiamerikanismus, der seit Jahrzehnten Richtung USA schallt, hat bisher sehr wenig Widerhall gefunden. Erstaunlicherweise scheinen uns die allermeisten Amerikaner trotzdem zu mögen.

Ich habe oft – wenn ich in amerikanischen Foren und Blogs lese – gedacht: “Ohje, Jungs und Mädels, das ist so nett von Euch, wie Ihr Euch Sorgen um die Eurabisierung Europas macht. Euer selbstverständliches Zusammengehörigkeitsgefühl zu uns ist so liebenswert. Zum Glück können so wenige von Euch deutsch. Es wäre ein hartes Erwachen, wenn Ihr in unseren Foren lesen würdet. (weiter …)

Abgelegt unter: Eigene Beiträge, Übersetzungen - Sonstige1 Kommentar »

Noble Americans - Edle Amerikaner

von Eisvogel um 20:15 am 30. November 2006 | 1 Kommentar

Und noch ein langer Brief

 


Ich find’s ja fast ein bisschen peinlich. Gestern hatte ich das Bedürfnis, meine Vorstellungen von einem Dialog mit der islamischen Welt in einem Brief an Moslems darzulegen. Und gestern Abend schaute ich dann noch in Jihad Watch rein - und fand einen Brief in der umgekehrten Richtung vor. Dieses Mal sogar von jemandem, der wirklich was zu melden hat, leider sehr viel zu melden hat und der nach Präsident Bush und Bundeskanzlerin Merkel nun seine weisen Worte an die edlen Amerikaner ganz allgemein richtet: Achmedinedschad.
(weiter …)

Abgelegt unter: Eigene Beiträge, Übersetzungen - Sonstige1 Kommentar »

Die Zukunft gehört dem Islam

von Eisvogel um 20:09 am 28. November 2006 | 11 Kommentare

Originalauszug auf Macleans.Ca

 

Die islamische Welt hat junge Menschen, Bevölkerungszahlen und globale Ambitionen. Der Westen altert, wird kraftlos und es fehlt ihm an dem Willen, jene, die ihn ersetzen wollen, zurückzudrängen. Es ist das Ende der Welt, wie wir sie kennen.

Ein Auszug aus ‘America Alone’ von

 

MARK STEYN:

 

Der 11. September 2001 war nicht “der Tag, an dem sich alles änderte”, sondern der Tag, an dem offenbar wurde, wieviel sich bereits geändert hatte. Wie viele Journalisten hatten wohl am 10. September den Council of American-Islamic Relations (CAIR) oder den kanadischen Islamic Congress or den Muslim Council Großbritanniens in ihren Adressbüchern? Wenn man behauptet hätte, dass die Frage, ob etwas beileidigend für Moslems ist oder nicht, zur zentralen und obersten politischen Dynamik in Dänemark, Schweden, den Niederlanden, Belgien, Frankreich und Großbritannien werden würde, hätten die meisten Leute einen für verrückt gehalten. Doch an diesem Dienstagmorgen tauchte die Spitze des Eisbergs auf und brachte die Zwillingstürme zum Einsturz. (weiter …)

Abgelegt unter: Übersetzungen - Sonstige11 Kommentare »

Bat Ye’Or: Europa und die Mehrdeutigkeit des Multikulturalismus

von Eisvogel um 15:28 am 11. November 2006 | 3 Kommentare

Das folgende ist ein Vortrag, den Bat Ye’Or, die Pionierarbeit bei der Erforschung der Dhimmitude geleistet hat, in der Paul-Gerhard-Kirche in München beim 29. Jahrestreffen der CSI - Christian Solidarity International - hielt. Das Jahrestreffen fand vom 2. bis 4. November 2006 statt. Das englische Orignial der Rede wurde unter dem Titel Bat Ye’or: Europe and the Ambiguities of Multiculturalism auf Dhimmi-Watch veröffentlicht.

Meine sehr verehrten Damen und Herren,

es ist mir eine große Ehre, von CSI eingeladen worden zu sein, von einer Organisation, die an so vielen humanitären Fronten aktiv ist, um gegen Sklaverei, Kriegsverbrechen und Genozid aufzutreten und menschliches Leid zu lindern. Und ich denke dabei ganz besonders an den Kampf für Menschenrechte und Menschenwürde im Sudan seit 1992 und an die Befreiung von 80.000 christlichen und anderen sudanesischen Sklaven durch CSI unter der Federführung von John Eibner und Gunnar Wielback. (weiter …)

Abgelegt unter: Übersetzungen - Sonstige3 Kommentare »

Der unvermeidliche Genozid

von Eisvogel um 12:46 am 9. November 2006 | 3 Kommentare

von Yashiko Sagamori

Original vom 1. November 2006: The Inevitability of Genocide

Ein israelischer Freund von mir, ein kluger und freundlicher Mann, erzählte mir einmal, nachdem er ein paar Tage im Krankenhaus verbracht hatte, dass sein Lieblingsarzt dort ein Araber gewesen sei. Mein Freund konnte sich ganz einfach nicht vorstellen, dass so ein kompetenter und angenehmer Arzt, jemand der sich so fürsorglich um einen jüdischen Patienten kümmerte, möglicherweise ein Feind Israels sein könnte. (weiter …)

Abgelegt unter: Eigene Beiträge, Übersetzungen - Sonstige3 Kommentare »

Israelhass - die geladene Waffe zum Selbstmord Europas

von Eisvogel um 23:39 am 27. September 2006 | 1 Kommentar

Nelson Asher, ein Essayist von Folha de Sao Paulo, hat in einem Essay mit dem Titel The Uses of Anti-Semitism eine interessante These zum Zusammenhang zwischen alteingesessenem europäischen Antisemitismus und der Sorglosigkeit gegenüber dem Islam aufgestellt. Er sieht den europäischen Antisemitismus in seiner modernen Ausprägung als Antizionismus und in geringerem Maße auch den europäischen Antiamerikanismus quasi als Köder der Djihadisten gegenüber Europa. Vergleichbar den Bonbons, die der böse Onkel dem Kind anbietet, um es später zu missbrauchen, bietet die islamische Welt Europa das Bonbon, Juden/Israel und auch die USA nach Herzenslust kritisieren und dämonisieren zu dürfen ohne sich dem Verdacht auszusetzen, als reaktionär oder gar als Nazi bezeichnet zu werden (weiter …)

Abgelegt unter: Eigene Beiträge, Übersetzungen - Sonstige1 Kommentar »
« Vorherige SeiteNächste Seite »